
I have scarce knowledge of literary criticism in Hindi but to me it seemed that like Mohan Rakesh’s Ashad Ka Ek Din, Suraj Ka Satvan Ghoda is also part of a modernist movement in Hindi literature. First, the novel is about the stories we tell and has a narrator who in turn is recounting the tales of another narrator. These stories may or may not be true, your narrator may or may not be reliable. Second, the novel connects the three stories in ways that become apparent only towards the end. Third, the three stories at the core of the book are representations of Indian women, particularly those in the many small towns across the country. All of this works very well but the telling of at least two of the stories falls a little flat, weakening the novel and therefore the film.
Both novel and film are careful in establishing the recollection of a lost time and mood as the narrator remembers the carefree, aimless days of his youth with Manek Mullah and his stories at the centre of it all. The camaraderie between the friends, their attraction to the stories and the different take of each of these friends are well delineated. Manek Mullah is fascinating to his friends but he is also representative of feckless, weak, small town youth as the stories will indicate. Of these stories, Manek Mullah’s first story is about a girl in his neighbourhood, Jamuna. She is more than a little in love with her neighbour, Tanna, and not in the least bit shy of declaring it. Tanna is a timid lad quite under the thumb of the quintessential Hindu paterfamilias. Jamuna is also saucy with Manek and he in turn is both drawn to her and recoils from such overt interest. None of this goes anywhere as expected and soon Jamuna is married off to an old sort with money. Jamuna, delightfully amoral, takes up with a lad who takes her to and fro from the temple. The desire for a child is duly granted, both gods and driver doing their duty. Eventually the old husband carks it and we are left with the idea that all has turned out well for Jamuna - respectable and profitable widowhood, an attentive lover and a child. In both book and film (with Rajeshwari Sachdev and Ravi Jhankal, excellent as Jamuna and her tangewala), Jamuna’s spirit and her desire for life dominate so that the other women seem paler in comparison.
The second story is perhaps the weakest. Lily is the educated, poetic sort who takes up with Manek. Much refined middle-class romance follows. But this too is doomed by the constraints of orthodoxy and Lily and Manek’s own weaknesses and eventually Lily marries Tanna, familiar from the first story. Lily is too milquetoast, the romance too ethereal for one to engage with this section. There is a certain kind of sterility here, the air too still to indicate any kind of life force on the part of the three protagonists. On the other hand, the segment is perhaps authentic in its depiction of the passivity of the young in a traditional, middle class milieu.
The third story has Satti, woman and salt of the earth, at its centre. Satti is the feisty, poor woman of so many Indian stories, battered on all sides, yet strong and resilient. Even if Manek Mullah is fascinated by her (and the end seems to suggest that of all the women, she is the one who makes the strongest impression on him), their social class is too disparate for anything to eventuate. What does eventuate is classic oppression with the suggestion that Tanna’s father, the tyrannical paterfamilias, is likely to have raped Satti. Satti vanishes only to turn up later with a child, a little beaten by life-though as with many parts of this novel this is open ended and subject to the question, is this real? It is clear that the author wants us to be sympathetic to Satti, in a way she is the central, morally upstanding heroine of the tales. But in spite of her feistiness, even her nobility, in some ways she is also a bit of a cliché. She is at times so much the material of myth and imagination that she is barely flesh and blood.
The weaknesses of the novel therefore are embedded in the film. Perhaps it would have been more interesting had Benegal produced a less faithful adaptation. Nevertheless it remains amongst Benegal’s better movies and part of a fairly small body of films adapted from Hindi literature And as it happens, I also know very little of the lives of regional authors. The owner of the bookshop where I bought this book had a fair few tales of wine and women amongst the Hindi literati!